Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сложные равновесия

  • 1 сложные равновесия

    равновесия, сложные, вальрасовы — multiple Walrasian equilibria

    равновесия, сложные, конкурентные — multiple competitive equilibria

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > сложные равновесия

  • 2 равновесие

    - достигать равновесия - находиться в равновесии - осуществлять равновесие - устанавливать равновесие - равновесие в условиях торговли - конкурентное равновесие - линейное равновесие - надлежащее равновесие - равновесие по Вальрасу - равновесие по Вильсону - равновесие по Линдалю - равновесие по Нэшу - равновесие по Раднеру - равновесие по Эрроу-Дебре - равновесие потребителя - равновесие производителя - равновесие с налогами - безынформационное равновесие - бескоалиционное равновесие - внутреннее равновесие - временное равновесие - коррелированное равновесие - общее равновесие - отбраковочное равновесие - последовательное равновесие - разделяющее равновесие - регулярное равновесие - обычное равновесие - рыночное равновесие - специализированное равновесие - стабильное равновесие - нестабильное равновесие - тактическое равновесие - объединяющие равновесия - сложные равновесия - упорядоченные равновесия

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > равновесие

  • 3 дуополия

    1. duopoly

     

    дуополия
    Ситуация на рынке, где действуют лишь два производителя, предлагающие один товар.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    дуополия
    Рыночный механизм, в котором действуют два продавца одного товара (этот довольно абстрактный случай используется часто, в силу его наглядности, при моделировании рыночных процессов). Анализ Д., носящий имя О. Курно и предложенный им в 1838 году, основан на предпосылке, что каждый из дуополистов стремится максимизировать свою прибыль, полагая, что выпуск продукции конкурентом остается постоянным, т.е. считая, что изменения в его собственном выпуске продукции не повлияют на конкурента. После некоторого взаимного приспособления между ними устанавливается равновесие. (Подробнее см. Курно модель дуополии). Более сложные способы анализа учитывают вероятную реакцию конкурента на изменение выпуска рассматриваемой фирмы. Таковы, например, модели рыночного равновесия и неравновесия Г. фон Стэкельберга (иногда — Штакельберга), Ж.Бертрана. Рис. Д.6 Графическое изображение дуополии на рынке I-I — кривая реакции первой фирмы, II-II — кривая реакции второй фирмы. Точки равновесия: А — конкурентного, В — равновесия Курно, С — договорного (по сговору между олигополистами).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дуополия

  • 4 duopoly

    1. дуополия

     

    дуополия
    Ситуация на рынке, где действуют лишь два производителя, предлагающие один товар.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    дуополия
    Рыночный механизм, в котором действуют два продавца одного товара (этот довольно абстрактный случай используется часто, в силу его наглядности, при моделировании рыночных процессов). Анализ Д., носящий имя О. Курно и предложенный им в 1838 году, основан на предпосылке, что каждый из дуополистов стремится максимизировать свою прибыль, полагая, что выпуск продукции конкурентом остается постоянным, т.е. считая, что изменения в его собственном выпуске продукции не повлияют на конкурента. После некоторого взаимного приспособления между ними устанавливается равновесие. (Подробнее см. Курно модель дуополии). Более сложные способы анализа учитывают вероятную реакцию конкурента на изменение выпуска рассматриваемой фирмы. Таковы, например, модели рыночного равновесия и неравновесия Г. фон Стэкельберга (иногда — Штакельберга), Ж.Бертрана. Рис. Д.6 Графическое изображение дуополии на рынке I-I — кривая реакции первой фирмы, II-II — кривая реакции второй фирмы. Точки равновесия: А — конкурентного, В — равновесия Курно, С — договорного (по сговору между олигополистами).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > duopoly

  • 5 ценообразование

    1. pricing
    2. price fixing
    3. price determination
    4. price control policies

     

    ценообразование
    Процесс формирования цен на товары и системы цен в целом. На свободном рынке процесс ц. происходит стихийно, цены складываются под воздействием спроса и предложениях в условиях конкуренции.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    ценообразование
    (ITIL Service Strategy)
    Деятельность, определяющая, какая сумма должна быть оплачена заказчиками.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    ценообразование
    Процесс формирования цен в экономике, принципиально различный для централизованно планируемой экономики и рыночной экономики. В первом случае цены устанавливаются и контролируются «сверху» — органами управления народным хозяйством, во втором — самими хозяйствующими субъектами, «снизу». Это не означает, конечно, что при централизованном, командном ценообразовании цены всегда устанавливаются произвольно. По возможности учитывается ситуация на рынке, производятся подчас сложные расчеты — в бывш. СССР существовала даже целая «наука о Ц.», подводились «теоретические обоснования» под ту или иную применявшуюся систему цен (цены на стоимостной основе, на основе понятия цены производства и т.д.). Существовала разветвленная бюрократическая сеть учреждений, контролировавших цены и их соблюдение. Но перманентные дефициты в народном хозяйстве, очереди, ставшие образом жизни миллионов советских граждан, искаженная структура производства (в чем немалую роль сыграла и система цен) — все это продемонстрировало принципиальную неэффективность и несостоятельность централизованного ценообразования, как и всей системы централизованного планирования и управления экономикой. О некоторых попытках преодоления ее пороков см. в статье «Оптимальное ценообразование«. Разумеется, в любом хозяйстве та или иная часть цен определяется централизованно или они формируются под воздейcтвием централизованного начала (это называется государственным регулированием цен). Вопрос лишь в том, какая именно часть. Не только российский, но и весь мировой опыт говорит, что она должна быть минимальной. Основная же масса цен может и должна формироваться на рынке, на основе взаимодействия спроса и предложения, приводя их в состояние рыночного равновесия. (Нерыночное формирование цен «сверху», впрочем, успешно применяется и, по-видимому, всегда будет применяться даже в условиях рыночной системы — во внутризаводском, внутрифирменном управлении. Расчетные, условные внутренние цены в одних случаях исходят из рыночных цен на продукцию фирмы, в других — не зависят от них, при их определении — по английски это называется transfer pricing — могут быть использованы и некоторые расчетные методы, наработанные советской «наукой о ценообразовании”. См. Трансфертные цены). На окончательное преодоление пороков централизованного Ц. и установление рыночного равновесия была направлена начавшаяся 2 января 1992 г. широкая либерализация цен — первый этап кардинальной экономической реформы в России. В условиях свободного рынка фирмы в основном самостоятельно устанавливают цены на свою продукцию. Исходным принципом всего процесса формирования и изменения уровней соотношений и структуры цен здесь является возмещение затрат на производство и реализацию продукции, услуг, работ и получение прибыли в размере, достаточном для осуществления расширенного воспроизводства, выплаты соответствующих налогов и дивидендов акционерам, образования фонда потребления в объеме, обеспечивающем определенный стандарт жизни работников предприятия. Фирмы исходят из собственных представлений о возможностях продажи продукции и получения прибыли, о задачах стратегии развития своего бизнеса и т.д, опираясь на расчетный аппарат предельного анализа (см. Анализ спроса и предложения, Маркетинг, Теория фирмы). В частности, ими применяется Ц. на основе предельных издержек, на основе средних издержек. Эта принципиальная возможность ограничивается теми или иными регулирующими воздействиями государства (например, налоговой системой, экспортно-импортными тарифами), но особенно — разного рода проявлениями монополии, картельного сговора участников рынка или, например, так называемого лидерства в ценообразовании (оно является одной из форм скрытого сговора, который иногда позволяет обойти «дилемму заключенного«: одна фирма устанавливает цену, другие вынуждены следовать за ней). Одна из наиболее обсуждаемых в западной экономической литературе — концепция Ц. по предельным издержкам (ЦПИ) как оптимального для естественных монополий — обычно национализированных отраслей, производящих блага общественного назначения. Цены на их продукцию должны, как доказывается, основываться на предельных издержках, но отклоняться от последних в неравной степени в зависимости от эластичности спроса на данный продукт: чем она выше, тем больше отклонение. Ц. выступает для фирм как острое орудие конкурентной борьбы. Например, резкое занижение цены достаточно сильной фирмой (даже в ущерб себе на определенном этапе) позволяет ей вытеснить конкурентов с рынка, а потом восстановить упущенное. Это называется «хищническим ценообразованием» (predatory pricing). Сродни ему и демпинг, применяемый некоторыми странами в борьбе за рынки сбыта. В результате указанных процессов практически все фирмы в условиях рынка делятся на тех, которые сами определяют цены своей продукции, и тех, которые вынуждены использовать цены, устанавливаемые другими (см.Ценопроизводители и ценополучатели). См.также: Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Контроль над ценами, Лидерство в ценах, Монопольная власть, Монопсоническая власть, Ценовая дискриминация.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    pricing
    (ITIL Service Strategy)
    Pricing is the activity for establishing how much customers will be charged.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ценообразование

  • 6 price control policies

    1. ценообразование
    2. контроль над ценами

     

    контроль над ценами
    Государственное регулирование цен на некоторые виды товаров.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    контроль над ценами
    Ситуация, при которой цены на товары и услуги устанавливаются решением государственных органов, а не рыночными факторами. Включает прямое установление всех или некоторых цен и их косвенное регулирование с помощью нормативов и тарифов (торговые скидки, таможенные пошлины и др).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    ценообразование
    Процесс формирования цен на товары и системы цен в целом. На свободном рынке процесс ц. происходит стихийно, цены складываются под воздействием спроса и предложениях в условиях конкуренции.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    ценообразование
    (ITIL Service Strategy)
    Деятельность, определяющая, какая сумма должна быть оплачена заказчиками.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    ценообразование
    Процесс формирования цен в экономике, принципиально различный для централизованно планируемой экономики и рыночной экономики. В первом случае цены устанавливаются и контролируются «сверху» — органами управления народным хозяйством, во втором — самими хозяйствующими субъектами, «снизу». Это не означает, конечно, что при централизованном, командном ценообразовании цены всегда устанавливаются произвольно. По возможности учитывается ситуация на рынке, производятся подчас сложные расчеты — в бывш. СССР существовала даже целая «наука о Ц.», подводились «теоретические обоснования» под ту или иную применявшуюся систему цен (цены на стоимостной основе, на основе понятия цены производства и т.д.). Существовала разветвленная бюрократическая сеть учреждений, контролировавших цены и их соблюдение. Но перманентные дефициты в народном хозяйстве, очереди, ставшие образом жизни миллионов советских граждан, искаженная структура производства (в чем немалую роль сыграла и система цен) — все это продемонстрировало принципиальную неэффективность и несостоятельность централизованного ценообразования, как и всей системы централизованного планирования и управления экономикой. О некоторых попытках преодоления ее пороков см. в статье «Оптимальное ценообразование«. Разумеется, в любом хозяйстве та или иная часть цен определяется централизованно или они формируются под воздейcтвием централизованного начала (это называется государственным регулированием цен). Вопрос лишь в том, какая именно часть. Не только российский, но и весь мировой опыт говорит, что она должна быть минимальной. Основная же масса цен может и должна формироваться на рынке, на основе взаимодействия спроса и предложения, приводя их в состояние рыночного равновесия. (Нерыночное формирование цен «сверху», впрочем, успешно применяется и, по-видимому, всегда будет применяться даже в условиях рыночной системы — во внутризаводском, внутрифирменном управлении. Расчетные, условные внутренние цены в одних случаях исходят из рыночных цен на продукцию фирмы, в других — не зависят от них, при их определении — по английски это называется transfer pricing — могут быть использованы и некоторые расчетные методы, наработанные советской «наукой о ценообразовании”. См. Трансфертные цены). На окончательное преодоление пороков централизованного Ц. и установление рыночного равновесия была направлена начавшаяся 2 января 1992 г. широкая либерализация цен — первый этап кардинальной экономической реформы в России. В условиях свободного рынка фирмы в основном самостоятельно устанавливают цены на свою продукцию. Исходным принципом всего процесса формирования и изменения уровней соотношений и структуры цен здесь является возмещение затрат на производство и реализацию продукции, услуг, работ и получение прибыли в размере, достаточном для осуществления расширенного воспроизводства, выплаты соответствующих налогов и дивидендов акционерам, образования фонда потребления в объеме, обеспечивающем определенный стандарт жизни работников предприятия. Фирмы исходят из собственных представлений о возможностях продажи продукции и получения прибыли, о задачах стратегии развития своего бизнеса и т.д, опираясь на расчетный аппарат предельного анализа (см. Анализ спроса и предложения, Маркетинг, Теория фирмы). В частности, ими применяется Ц. на основе предельных издержек, на основе средних издержек. Эта принципиальная возможность ограничивается теми или иными регулирующими воздействиями государства (например, налоговой системой, экспортно-импортными тарифами), но особенно — разного рода проявлениями монополии, картельного сговора участников рынка или, например, так называемого лидерства в ценообразовании (оно является одной из форм скрытого сговора, который иногда позволяет обойти «дилемму заключенного«: одна фирма устанавливает цену, другие вынуждены следовать за ней). Одна из наиболее обсуждаемых в западной экономической литературе — концепция Ц. по предельным издержкам (ЦПИ) как оптимального для естественных монополий — обычно национализированных отраслей, производящих блага общественного назначения. Цены на их продукцию должны, как доказывается, основываться на предельных издержках, но отклоняться от последних в неравной степени в зависимости от эластичности спроса на данный продукт: чем она выше, тем больше отклонение. Ц. выступает для фирм как острое орудие конкурентной борьбы. Например, резкое занижение цены достаточно сильной фирмой (даже в ущерб себе на определенном этапе) позволяет ей вытеснить конкурентов с рынка, а потом восстановить упущенное. Это называется «хищническим ценообразованием» (predatory pricing). Сродни ему и демпинг, применяемый некоторыми странами в борьбе за рынки сбыта. В результате указанных процессов практически все фирмы в условиях рынка делятся на тех, которые сами определяют цены своей продукции, и тех, которые вынуждены использовать цены, устанавливаемые другими (см.Ценопроизводители и ценополучатели). См.также: Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Контроль над ценами, Лидерство в ценах, Монопольная власть, Монопсоническая власть, Ценовая дискриминация.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    pricing
    (ITIL Service Strategy)
    Pricing is the activity for establishing how much customers will be charged.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > price control policies

  • 7 price determination

    1. ценообразование

     

    ценообразование
    Процесс формирования цен на товары и системы цен в целом. На свободном рынке процесс ц. происходит стихийно, цены складываются под воздействием спроса и предложениях в условиях конкуренции.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    ценообразование
    (ITIL Service Strategy)
    Деятельность, определяющая, какая сумма должна быть оплачена заказчиками.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    ценообразование
    Процесс формирования цен в экономике, принципиально различный для централизованно планируемой экономики и рыночной экономики. В первом случае цены устанавливаются и контролируются «сверху» — органами управления народным хозяйством, во втором — самими хозяйствующими субъектами, «снизу». Это не означает, конечно, что при централизованном, командном ценообразовании цены всегда устанавливаются произвольно. По возможности учитывается ситуация на рынке, производятся подчас сложные расчеты — в бывш. СССР существовала даже целая «наука о Ц.», подводились «теоретические обоснования» под ту или иную применявшуюся систему цен (цены на стоимостной основе, на основе понятия цены производства и т.д.). Существовала разветвленная бюрократическая сеть учреждений, контролировавших цены и их соблюдение. Но перманентные дефициты в народном хозяйстве, очереди, ставшие образом жизни миллионов советских граждан, искаженная структура производства (в чем немалую роль сыграла и система цен) — все это продемонстрировало принципиальную неэффективность и несостоятельность централизованного ценообразования, как и всей системы централизованного планирования и управления экономикой. О некоторых попытках преодоления ее пороков см. в статье «Оптимальное ценообразование«. Разумеется, в любом хозяйстве та или иная часть цен определяется централизованно или они формируются под воздейcтвием централизованного начала (это называется государственным регулированием цен). Вопрос лишь в том, какая именно часть. Не только российский, но и весь мировой опыт говорит, что она должна быть минимальной. Основная же масса цен может и должна формироваться на рынке, на основе взаимодействия спроса и предложения, приводя их в состояние рыночного равновесия. (Нерыночное формирование цен «сверху», впрочем, успешно применяется и, по-видимому, всегда будет применяться даже в условиях рыночной системы — во внутризаводском, внутрифирменном управлении. Расчетные, условные внутренние цены в одних случаях исходят из рыночных цен на продукцию фирмы, в других — не зависят от них, при их определении — по английски это называется transfer pricing — могут быть использованы и некоторые расчетные методы, наработанные советской «наукой о ценообразовании”. См. Трансфертные цены). На окончательное преодоление пороков централизованного Ц. и установление рыночного равновесия была направлена начавшаяся 2 января 1992 г. широкая либерализация цен — первый этап кардинальной экономической реформы в России. В условиях свободного рынка фирмы в основном самостоятельно устанавливают цены на свою продукцию. Исходным принципом всего процесса формирования и изменения уровней соотношений и структуры цен здесь является возмещение затрат на производство и реализацию продукции, услуг, работ и получение прибыли в размере, достаточном для осуществления расширенного воспроизводства, выплаты соответствующих налогов и дивидендов акционерам, образования фонда потребления в объеме, обеспечивающем определенный стандарт жизни работников предприятия. Фирмы исходят из собственных представлений о возможностях продажи продукции и получения прибыли, о задачах стратегии развития своего бизнеса и т.д, опираясь на расчетный аппарат предельного анализа (см. Анализ спроса и предложения, Маркетинг, Теория фирмы). В частности, ими применяется Ц. на основе предельных издержек, на основе средних издержек. Эта принципиальная возможность ограничивается теми или иными регулирующими воздействиями государства (например, налоговой системой, экспортно-импортными тарифами), но особенно — разного рода проявлениями монополии, картельного сговора участников рынка или, например, так называемого лидерства в ценообразовании (оно является одной из форм скрытого сговора, который иногда позволяет обойти «дилемму заключенного«: одна фирма устанавливает цену, другие вынуждены следовать за ней). Одна из наиболее обсуждаемых в западной экономической литературе — концепция Ц. по предельным издержкам (ЦПИ) как оптимального для естественных монополий — обычно национализированных отраслей, производящих блага общественного назначения. Цены на их продукцию должны, как доказывается, основываться на предельных издержках, но отклоняться от последних в неравной степени в зависимости от эластичности спроса на данный продукт: чем она выше, тем больше отклонение. Ц. выступает для фирм как острое орудие конкурентной борьбы. Например, резкое занижение цены достаточно сильной фирмой (даже в ущерб себе на определенном этапе) позволяет ей вытеснить конкурентов с рынка, а потом восстановить упущенное. Это называется «хищническим ценообразованием» (predatory pricing). Сродни ему и демпинг, применяемый некоторыми странами в борьбе за рынки сбыта. В результате указанных процессов практически все фирмы в условиях рынка делятся на тех, которые сами определяют цены своей продукции, и тех, которые вынуждены использовать цены, устанавливаемые другими (см.Ценопроизводители и ценополучатели). См.также: Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Контроль над ценами, Лидерство в ценах, Монопольная власть, Монопсоническая власть, Ценовая дискриминация.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    pricing
    (ITIL Service Strategy)
    Pricing is the activity for establishing how much customers will be charged.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > price determination

  • 8 price fixing

    1. ценообразование

     

    ценообразование
    Процесс формирования цен на товары и системы цен в целом. На свободном рынке процесс ц. происходит стихийно, цены складываются под воздействием спроса и предложениях в условиях конкуренции.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    ценообразование
    (ITIL Service Strategy)
    Деятельность, определяющая, какая сумма должна быть оплачена заказчиками.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    ценообразование
    Процесс формирования цен в экономике, принципиально различный для централизованно планируемой экономики и рыночной экономики. В первом случае цены устанавливаются и контролируются «сверху» — органами управления народным хозяйством, во втором — самими хозяйствующими субъектами, «снизу». Это не означает, конечно, что при централизованном, командном ценообразовании цены всегда устанавливаются произвольно. По возможности учитывается ситуация на рынке, производятся подчас сложные расчеты — в бывш. СССР существовала даже целая «наука о Ц.», подводились «теоретические обоснования» под ту или иную применявшуюся систему цен (цены на стоимостной основе, на основе понятия цены производства и т.д.). Существовала разветвленная бюрократическая сеть учреждений, контролировавших цены и их соблюдение. Но перманентные дефициты в народном хозяйстве, очереди, ставшие образом жизни миллионов советских граждан, искаженная структура производства (в чем немалую роль сыграла и система цен) — все это продемонстрировало принципиальную неэффективность и несостоятельность централизованного ценообразования, как и всей системы централизованного планирования и управления экономикой. О некоторых попытках преодоления ее пороков см. в статье «Оптимальное ценообразование«. Разумеется, в любом хозяйстве та или иная часть цен определяется централизованно или они формируются под воздейcтвием централизованного начала (это называется государственным регулированием цен). Вопрос лишь в том, какая именно часть. Не только российский, но и весь мировой опыт говорит, что она должна быть минимальной. Основная же масса цен может и должна формироваться на рынке, на основе взаимодействия спроса и предложения, приводя их в состояние рыночного равновесия. (Нерыночное формирование цен «сверху», впрочем, успешно применяется и, по-видимому, всегда будет применяться даже в условиях рыночной системы — во внутризаводском, внутрифирменном управлении. Расчетные, условные внутренние цены в одних случаях исходят из рыночных цен на продукцию фирмы, в других — не зависят от них, при их определении — по английски это называется transfer pricing — могут быть использованы и некоторые расчетные методы, наработанные советской «наукой о ценообразовании”. См. Трансфертные цены). На окончательное преодоление пороков централизованного Ц. и установление рыночного равновесия была направлена начавшаяся 2 января 1992 г. широкая либерализация цен — первый этап кардинальной экономической реформы в России. В условиях свободного рынка фирмы в основном самостоятельно устанавливают цены на свою продукцию. Исходным принципом всего процесса формирования и изменения уровней соотношений и структуры цен здесь является возмещение затрат на производство и реализацию продукции, услуг, работ и получение прибыли в размере, достаточном для осуществления расширенного воспроизводства, выплаты соответствующих налогов и дивидендов акционерам, образования фонда потребления в объеме, обеспечивающем определенный стандарт жизни работников предприятия. Фирмы исходят из собственных представлений о возможностях продажи продукции и получения прибыли, о задачах стратегии развития своего бизнеса и т.д, опираясь на расчетный аппарат предельного анализа (см. Анализ спроса и предложения, Маркетинг, Теория фирмы). В частности, ими применяется Ц. на основе предельных издержек, на основе средних издержек. Эта принципиальная возможность ограничивается теми или иными регулирующими воздействиями государства (например, налоговой системой, экспортно-импортными тарифами), но особенно — разного рода проявлениями монополии, картельного сговора участников рынка или, например, так называемого лидерства в ценообразовании (оно является одной из форм скрытого сговора, который иногда позволяет обойти «дилемму заключенного«: одна фирма устанавливает цену, другие вынуждены следовать за ней). Одна из наиболее обсуждаемых в западной экономической литературе — концепция Ц. по предельным издержкам (ЦПИ) как оптимального для естественных монополий — обычно национализированных отраслей, производящих блага общественного назначения. Цены на их продукцию должны, как доказывается, основываться на предельных издержках, но отклоняться от последних в неравной степени в зависимости от эластичности спроса на данный продукт: чем она выше, тем больше отклонение. Ц. выступает для фирм как острое орудие конкурентной борьбы. Например, резкое занижение цены достаточно сильной фирмой (даже в ущерб себе на определенном этапе) позволяет ей вытеснить конкурентов с рынка, а потом восстановить упущенное. Это называется «хищническим ценообразованием» (predatory pricing). Сродни ему и демпинг, применяемый некоторыми странами в борьбе за рынки сбыта. В результате указанных процессов практически все фирмы в условиях рынка делятся на тех, которые сами определяют цены своей продукции, и тех, которые вынуждены использовать цены, устанавливаемые другими (см.Ценопроизводители и ценополучатели). См.также: Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Контроль над ценами, Лидерство в ценах, Монопольная власть, Монопсоническая власть, Ценовая дискриминация.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    pricing
    (ITIL Service Strategy)
    Pricing is the activity for establishing how much customers will be charged.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > price fixing

  • 9 pricing

    1. ценообразование

     

    ценообразование
    Процесс формирования цен на товары и системы цен в целом. На свободном рынке процесс ц. происходит стихийно, цены складываются под воздействием спроса и предложениях в условиях конкуренции.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    ценообразование
    (ITIL Service Strategy)
    Деятельность, определяющая, какая сумма должна быть оплачена заказчиками.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    ценообразование
    Процесс формирования цен в экономике, принципиально различный для централизованно планируемой экономики и рыночной экономики. В первом случае цены устанавливаются и контролируются «сверху» — органами управления народным хозяйством, во втором — самими хозяйствующими субъектами, «снизу». Это не означает, конечно, что при централизованном, командном ценообразовании цены всегда устанавливаются произвольно. По возможности учитывается ситуация на рынке, производятся подчас сложные расчеты — в бывш. СССР существовала даже целая «наука о Ц.», подводились «теоретические обоснования» под ту или иную применявшуюся систему цен (цены на стоимостной основе, на основе понятия цены производства и т.д.). Существовала разветвленная бюрократическая сеть учреждений, контролировавших цены и их соблюдение. Но перманентные дефициты в народном хозяйстве, очереди, ставшие образом жизни миллионов советских граждан, искаженная структура производства (в чем немалую роль сыграла и система цен) — все это продемонстрировало принципиальную неэффективность и несостоятельность централизованного ценообразования, как и всей системы централизованного планирования и управления экономикой. О некоторых попытках преодоления ее пороков см. в статье «Оптимальное ценообразование«. Разумеется, в любом хозяйстве та или иная часть цен определяется централизованно или они формируются под воздейcтвием централизованного начала (это называется государственным регулированием цен). Вопрос лишь в том, какая именно часть. Не только российский, но и весь мировой опыт говорит, что она должна быть минимальной. Основная же масса цен может и должна формироваться на рынке, на основе взаимодействия спроса и предложения, приводя их в состояние рыночного равновесия. (Нерыночное формирование цен «сверху», впрочем, успешно применяется и, по-видимому, всегда будет применяться даже в условиях рыночной системы — во внутризаводском, внутрифирменном управлении. Расчетные, условные внутренние цены в одних случаях исходят из рыночных цен на продукцию фирмы, в других — не зависят от них, при их определении — по английски это называется transfer pricing — могут быть использованы и некоторые расчетные методы, наработанные советской «наукой о ценообразовании”. См. Трансфертные цены). На окончательное преодоление пороков централизованного Ц. и установление рыночного равновесия была направлена начавшаяся 2 января 1992 г. широкая либерализация цен — первый этап кардинальной экономической реформы в России. В условиях свободного рынка фирмы в основном самостоятельно устанавливают цены на свою продукцию. Исходным принципом всего процесса формирования и изменения уровней соотношений и структуры цен здесь является возмещение затрат на производство и реализацию продукции, услуг, работ и получение прибыли в размере, достаточном для осуществления расширенного воспроизводства, выплаты соответствующих налогов и дивидендов акционерам, образования фонда потребления в объеме, обеспечивающем определенный стандарт жизни работников предприятия. Фирмы исходят из собственных представлений о возможностях продажи продукции и получения прибыли, о задачах стратегии развития своего бизнеса и т.д, опираясь на расчетный аппарат предельного анализа (см. Анализ спроса и предложения, Маркетинг, Теория фирмы). В частности, ими применяется Ц. на основе предельных издержек, на основе средних издержек. Эта принципиальная возможность ограничивается теми или иными регулирующими воздействиями государства (например, налоговой системой, экспортно-импортными тарифами), но особенно — разного рода проявлениями монополии, картельного сговора участников рынка или, например, так называемого лидерства в ценообразовании (оно является одной из форм скрытого сговора, который иногда позволяет обойти «дилемму заключенного«: одна фирма устанавливает цену, другие вынуждены следовать за ней). Одна из наиболее обсуждаемых в западной экономической литературе — концепция Ц. по предельным издержкам (ЦПИ) как оптимального для естественных монополий — обычно национализированных отраслей, производящих блага общественного назначения. Цены на их продукцию должны, как доказывается, основываться на предельных издержках, но отклоняться от последних в неравной степени в зависимости от эластичности спроса на данный продукт: чем она выше, тем больше отклонение. Ц. выступает для фирм как острое орудие конкурентной борьбы. Например, резкое занижение цены достаточно сильной фирмой (даже в ущерб себе на определенном этапе) позволяет ей вытеснить конкурентов с рынка, а потом восстановить упущенное. Это называется «хищническим ценообразованием» (predatory pricing). Сродни ему и демпинг, применяемый некоторыми странами в борьбе за рынки сбыта. В результате указанных процессов практически все фирмы в условиях рынка делятся на тех, которые сами определяют цены своей продукции, и тех, которые вынуждены использовать цены, устанавливаемые другими (см.Ценопроизводители и ценополучатели). См.также: Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Контроль над ценами, Лидерство в ценах, Монопольная власть, Монопсоническая власть, Ценовая дискриминация.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    pricing
    (ITIL Service Strategy)
    Pricing is the activity for establishing how much customers will be charged.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pricing

  • 10 condition

    kənˈdɪʃən
    1. сущ.
    1) условие( в разных значениях, см. ниже) а) условие (в логической связке, может переводиться непрямо) ;
    лог. условие, антецедент The conditions were that at a given signal the parties were to advance. ≈ Условились, что по сигналу отряды выступят. The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. ≈ Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за нее были бы в руках одного человека. to impose, set;
    state, stipulate a condition ≈ ставить условие to accept a condition ≈ принимать условие to fulfill, meet, satisfy a condition ≈ удовлетворять условию, соответствовать an essential condition ≈ важное условие, необходимое условие satisfactory condition ≈ удовлетворительные условия (такие, которые возможно принять) on condition upon condition Syn: convention, stipulation, proviso, prerequisite б) условия (как совокупность факторов на данный момент), положение, состояние( может переводиться непрямо) Environment, or the sum total of the external conditions of life. ≈ Окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существования. His arrest had brought a new condition into her life. ≈ Его арест осветил ее жизнь новым светом. living conditionsжилищные условия bad, poor, terrible, critical condition ≈ плохие условия (о ситуации, жилье и т.п.) pitiful, squalid, repressive conditions ≈ угнетающие условия, жалкие условия (существования) weather conditions ≈ погодные условия working conditionsусловия труда in a certain condition in a delicate condition in a interesting condition operating condition running condition in good condition в) мн. условия (как совокупность факторов, определяющая возможности для будущих действий), обстоятельства, обстановка, положение under such conditionsпри таких обстоятельствах excellent, favorable, good conditions ≈ хорошие условия, благоприятные обстоятельства unfavorable conditions ≈ неблагоприятные обстоятельства difficult conditions ≈ сложные обстоятельства, затруднительное положение international conditions in condition
    2) по отношению к социуму а) общественное положение I am, in my condition, a prince. ≈ Я по положению своему принц. men of all conditions man of condition person of condition б) гражданское состояние( и ряд иных правовых статусов) We speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father. ≈ Мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца. change one's condition
    3) амер. в высших учебных заведениях: курсы, предварительная сдача которых не обязательна для зачисления на данный предметный курс на момент этого зачисления, однако которые все же должны быть после этого сданы в течение определенного срока, обычно в течение семестра
    2. гл.
    1) а) ставить условия, обусловливать;
    торговаться, договариваться;
    принимать условия, соглашаться с условиями If they exceeded the time they conditioned for. ≈ Если они не уложатся в условленное время. Syn: stipulate, bargain б) обуславливать(ся), управлять(ся), определять(ся) He knew how this law limited and conditioned progress. ≈ Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путь. Syn: govern, qualify, limit, restrict
    2) коммерч. производить проверку качества особенно текстильных товаров;
    также специально определять степень увлажненности шелка Syn: assay
    3) а) приводить в желаемое, нужное (хорошее) состояние;
    суж. проветривать помещение (в частности, с помощью кондиционера) Our friends across the water do not appear to know how to condition a dog. ≈ Кажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак. condition the team б) обучать технике, стилю, поведению (человека или животное;
    возможны общеязыковые и научные употребления) ;
    биол. вырабатывать( у кого-л.) условный рефлекс( особенно о работах Павлова) We may study the individual and observe how successive actions of his group-mates condition him to the social habits. ≈ Мы можем изучать индивида и наблюдать, как последовательные действия его собратьев обучают его жизни в обществе. The students rose automatically to the tips of their toes. They were Alphas, of course;
    but even Alphas have been well conditioned. ≈ Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы;
    но и у альф рефлексы выработаны неплохо(О.Хаксли, "О дивный новый мир", II,
    29).
    4) амер. принимать в университет, зачислять на курс без сдачи курсов класса condition
    1.
    3) ;
    условно принимать в университет с неудовлетворительными оценками по ряду предметов, обязывая в то же время студента пересдать эти предметы на удовлетворительный балл, при невыполнении какового условия студент будет отчислен ∙ condition to состояние, положение;
    - * of the track( спортивное) состояние дорожки;
    - in good * годный к употреблению (о пище) - to be in * быть в хорошем состоянии;
    - the house is in a terrible * дом в ужасном состоянии;
    - the goods arrived in good * товары доставлены в хорошем состоянии;
    - the patient is in a critical * сщстояние больного критическое;
    - he is in no * to travel он не в состоянии путешествовать преим. (сельскохозяйственное) кондиция - to lose * терять кондицию pl обстоятельства, условия;
    - climatic *s климатические условия;
    - *s of flight (метеорология) условия полета;
    - *s of life, living *s условия жизни;
    - under existing *s при существующих обстоятельствах;
    - to better *s улучшить условия труда и т. п. обыкн. pl (техническое) режим (работы) условие, оговорка;
    - to meet the *s выполнять условия;
    - to lay down *s формулировать условия - *s of sales условия продажи;
    - on * (that)... при условии, что... - on what * will you agree? при каких условиях вы согласитесь?;
    - to make it a * that... ставить условием, что... (юридическое) условие, клаузула, оговорка в документе;
    - estate upon * условное владение общественное положение;
    - to live beyond one's * жить не по средствам;
    - men of all *s, people of every * of life люди всякого звания состояние здоровья;
    - to impove one's * укрепить свое здоровье часто( спортивное) форма, натренированность;
    - in * в форме;
    - to get into * восстановить форму;
    - I can't go climbing, I'm out of * я не пойду в горы, я потерял форму болезненное состояние;
    - heart * болезнь сердца (грамматика) часть условного предложения, содержащая условие;
    - real * реальное условие (логика) антецедент, основание условного предложения (американизм) (школьное) отставание по предмету, "хвост" (американизм) (школьное) предмет, по которому учащийся отстает( американизм) (школьное) условная неудовлетворительная оценка, допускающая возможность пересдачи экзамена - on no * ни в коем случае, ни при каких условиях;
    - you must on no * tell him what happened вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось;
    - to change one's * (устаревшее) выйти замуж;
    жениться обусловливать, определять;
    регулировать;
    - the size is *ed by the requirements размер зависит от потребностей;
    - the amount of money I spend is *ed by the amount I earn сумма моих расходов зависит от суммы заработка (сельскохозяйственное) откармливать;
    доводить до кондиции( спортивное) тренировать команду, животное;
    - you must * yourself вы должны тренироваться приводить в надлежащее состояние (текстильное) определять степень влажности шелка, шерсти кондиционировать воздух устанавливать кондиционеры;
    кондиционировать помощение (психологическое) приучать( особ. путем использования условных рефлексов) (психологическое) формировать сознание;
    - society *s us all общество всех нас формирует;
    - his early life *ed him детство сделало его тем, что он есть( американизм) (школьное) принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой;
    - he was *ed in Latin ему дали переэкзаменовку по латыни (американизм) (школьное) сдавать переэкзаменовку (редкое) ставить условия, уславливаться acceptable ~ приемлемое условие additional ~ дополнительная оговорка additional ~ дополнительное условие admission ~ условие приема alarm ~ вчт. тревожная ситуация alert ~ вчт. аварийная ситуация arduous workng ~s изнуряющие условия труда;
    тяжелые условия труда arrangement ~ условие соглашения boundary ~ вчт. граничное условие boundary ~ вчт. ограничивающее условие busy ~ вчт. состояние занятости ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one's condition выйти замуж, жениться ~ ставить условия, обусловливать;
    choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением commercial ~ коммерческое условие compound ~ вчт. объединенное условие compound ~ объединенное условие condition испытывать (напр., степень влажности шелка, шерсти и т. п.) ~ клаузула ~ кондиционировать (воздух) ~ кондиционировать ~ кондиция ~ pl обстоятельства;
    обстановка;
    under such conditions при таких обстоятельствах;
    international conditions международная обстановка ~ обусловливать ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one's condition выйти замуж, жениться ~ общественное положение ~ юр. оговорка ~ определять ~ амер. переэкзаменовка;
    зачет или экзамен, не сданный в срок, "хвост" ~ улучшать состояние;
    to condition the team спорт. подготавливать, тренировать команду ~ положение, состояние, статус ~ положение ~ приводить в надлежащее состояние ~ амер. принимать или переводить с переэкзаменовкой ~ принимать меры к сохранению (чего-л.) в свежем состоянии ~ регулировать ~ амер. сдавать переэкзаменовку ~ состояние, положение;
    in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
    in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние ~ ставить условие, обусловливать ~ ставить условия, обусловливать;
    choice is conditioned by supply выбор обусловлен предложением ~ существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора) ~ существенное условие с правом расторжения договора ~ улучшать (породу скота) ~ условие;
    on (или upon) condition при условии ~ условие ~ of marriage семейное положение ~ usually implied обычно налагаемое условие context ~ вчт. контекстное условие continuity ~ вчт. условие непрерывности conversion ~ условие конверсии deadlock ~ вчт. тупиковая ситуация defective ~ неисправное состояние device status ~ вчт. состояние устройства dissolving ~ резолютивное, отменительное условие don't care ~ вчт. безразличное состояние entrance ~ сист.обр. условия приема equilibrium ~ состояние равновесия error ~ вчт. исключительная ситуация error ~ вчт. сбойная ситуация error ~ сбойная ситуация error ~ вчт. состояние ошибки exception ~ вчт. исключительная ситуация exception ~ вчт. особая ситуация exigent ~ вчт. аварийная ситуация feasibility ~ вчт. условие осуществимости feasibility ~ вчт. условие реализуемости financial ~ финансовые условия fulfil a ~ удовлетворять условию ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one's condition выйти замуж, жениться implied ~ подразумеваемое условие ~ состояние, положение;
    in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
    in good condition годный к употреблению (о пище) ~ состояние, положение;
    in (out of) condition в хорошем (плохом) состоянии (тж. о здоровье) ;
    in good condition годный к употреблению (о пище) in good ~ торг. в хорошем состоянии in good ~ неповрежденный in undamaged ~ в неповрежденном состоянии indispensable ~ необходимое условие indispensable ~ обязательное условие intermediate ~ промежуточное состояние ~ pl обстоятельства;
    обстановка;
    under such conditions при таких обстоятельствах;
    international conditions международная обстановка legal ~ законное условие life endowment ~ условие пожизненного материального обеспечения limiting ~ вчт. ограничивающее условие living ~s жизненные условия conditions: living ~ условия жизни logical ~ вчт. логическое условие mandatory ~ обязательное условие match ~ вчт. условие совпадения ~ общественное положение;
    humble condition of life скромное положение;
    men of all conditions люди всякого звания;
    to change one's condition выйти замуж, жениться minimum ~ вчт. условие минимума mismatch ~ вчт. условие несовпадения normal ~s вчт. нормальный режим off ~ вчт. закрытое состояние ~ условие;
    on (или upon) condition при условии on ~ вчт. открытое состояние on ~ that при условии, что one ~ вчт. единичное состояние operation ~ вчт. рабочее состояние operational ~ вчт. работоспособное состояние optimality ~ вчт. условие оптимальности overload ~ вчт. режим перегрузки precedent ~ предварительное условие purchase ~ условие покупки queue ~ вчт. состояние системы массового обслуживания ready ~ состояние готовности ready ~ вчт. состояние готовности restart ~ вчт. условие рестарта sales ~ условие продажи special ~ особое состояние stable ~ устойчивое состояние starting ~ начальное условие suspensive ~ отлагательное условие, суспенсивное условие suspensive ~ отлагательное условие suspensive ~ суспенсивное условие tenancy ~ условие членства test ~ условие испытания trainings ~s условия подготовки (методы обучения и практики, число обучающихся, используемые учебные средства, продолжительность обучения и т. д.) ~ pl обстоятельства;
    обстановка;
    under such conditions при таких обстоятельствах;
    international conditions международная обстановка wait ~ вчт. состояние ожидания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > condition

  • 11 La Grande illusion

       1937 - Франция (113 мин)
         Произв. Realisation d'Art cinematographique (Франк Рольмер, Александр и Альбер Пенкович)
         Реж. ЖАН РЕНУАР
         Сцен. Шарль Спак, Жан Ренуар
         Опер. Кристиан Матра
         Муз. Жозеф Косма
         В ролях Эрих фон Штрохайм (капитан фон Рауфенштайн), Жан Габен (лейтенант Марешаль), Пьер Френэ (капитан де Боэльдьё), Марсель Далио (Розенталь), Дита Парло (Эльза), Жюльен Каретт (Траке), Гастон Модо (инженер), Жан Дасте (учитель).
       1916 г. Германский пилот фон Рауфенштайн сбивает 12-й самолет. Он приглашает к себе за стол 2 французов, бывших на борту сбитой машины: пилота капитана Марешаля и капитана де Боэльдьё из аристократического рода. Французов отправляют в лагерь для военнопленных в немецком тылу, где они попадают в одну камеру с актером мюзик-холла и неким Розенталем, сыном банкира и владельцем пошивочного ателье. Родители шлют Розенталю передачи с продуктами, которые тот делит с товарищами. Вскоре новоприбывшие узнают, что их соседи по камере роют подкоп для побега.
       Военнопленные ставят в лагере любительский спектакль. Актер играет главную роль в окружении солдат, переодетых танцовщицами. Марешаль поднимается на сцену, чтобы объявить об освобождении французами Дуамона. Пленные хором поют «Марсельезу». Марешаля сажают в карцер; одиночество действует ему на нервы. Выйдя из карцера, он возвращается в камеру. Тоннель почти закончен, но в этот момент всех офицеров переводят в другой лагерь.
       Марешаль и де Боэльдьё попадают в старинную крепость XIII в., комендантом которой назначен фон Рауфенштайн. После тяжелого ранения он может служить родине только в унизительной должности надзирателя. Он устраивает своим подопечным экскурсию по новому месту их заключения, особо подчеркивая, что сбежать из этого замка невозможно. Однако непредвиденный случай наводит де Боэльдьё на мысль о побеге, планом которого он делится с Марешалем и Розенталем (последний оказался в крепости еще раньше офицеров). Русские пленные получают от императрицы ящик с подарками. Они надеются найти там еду и выпивку, однако в посылке нет ничего, кроме книг. Вне себя от ярости, русские разводят из них костер. Де Боэльдьё замечает, что в суматохе все часовые покинули свои посты: ситуация как нельзя больше подходит для побега - если бы герои успели ею воспользоваться. Значит, надо создать другую, похожую. Сговорившись между собой, все пленные устраивают импровизированный концерт на флейтах. У них конфискуют инструменты. Это было предусмотрено. Концерт продолжается: в ход идут кастрюли и все, что ни попадется под руку. Во дворе устраивают перекличку. К этому тоже готовились. Одинокое соло на флейте доносится с крыши крепости. Это де Боэльдьё, и часовым приходится пуститься за ним в погоню. В это время Марешалю и Розенталю удается бежать по веревке. Рауфенштайн вынужден стрелять в де Боэльдьё - к его величайшему сожалению, поскольку между ними, аристократами, сложилась искренняя дружба. Он просит у француза прощения за то, что попал ему в живот, хотя целился в ноги. Несколько мгновений спустя он закрывает глаза умершему.
       2 беглеца мучительно продвигаются к швейцарской границе. Розенталь вывихнул лодыжку. Они находят приют у немецкой крестьянки, живущей в одиночестве с маленькой дочкой. Ее муж и братья погибли на войне. Марешаль становится любовником крестьянки. Когда настает пора уходить, он обещает ей вернуться после войны, если останется жив. Немецкий патруль обстреливает французов, но останавливается, видя, что они уже перешли на швейцарскую территорию.
        Наряду с Детьми райка, Les Enfants du paradis, это самый знаменитый фильм французского кинематографа. Он также стал самым большим финансовым триумфом для Ренуара. По стечению обстоятельств и во многом благодаря сюжету (истории о побегах всегда волнуют широкую публику), Великая иллюзия не принадлежит к числу «проклятых шедевров», которыми изобилует история французского кино. Фильм, основанный на воспоминаниях однополчанина Ренуара по Первой мировой войне, опирается на превосходную и в высшей степени эффективную конструкцию. Одна за другой следуют 3 части рассказа, и в каждой количество действующих лиц уменьшается; их около дюжины в лагере для военнопленных (незабываемо реалистичные, забавные и выразительные характеры), 8–9 - в крепости у героя фон Штрохайма, и всего трое - в последней части (заснеженная деревня). По мере развития сюжета его рамки сужаются и действие становится все более интимным; внимание зрителя заостряется - при том что сюжетных перипетий становится меньше. Таким образом действие как будто теснее приближается к зрителю, подобно изображению при наезде камеры, и при этом меняет интонации: с озорной на драматическую, с лирической на серьезную. Зритель участвует в долгом странствии главных героев, которое началось в многолюдной и шумной толпе, а завершается двумя крохотными силуэтами, бредущими по огромной заснеженной долине.
       В композиции фильма Ренуар достигает равновесия, подкрепленного предыдущими экспериментами. Не нарушая цельности фильма, он с неизменным изяществом сочетает длинные, сложные, изобретательные планы с хорошо выстроенной глубиной кадра - и простоту и надежность классической схемы сюжета. Повествование украшено наблюдениями, ремарками, мыслями самого режиссера, но они не замедляют и не перегружают действие. На 1-й план Ренуар выдвигает свою излюбленную тему наднациональной солидарности классов; в фильме она выражена дружбой фон Рауфенштайна и де Боэльдьё, аристократов и потомственных офицеров. С другой стороны, пролетарий Марешаль и аристократ де Боэльдьё, несмотря на принадлежность к одной нации и взаимное уважение, никогда не будут друг с другом на равных. Ренуар преумножает и особо подчеркивает благородные и дружелюбные поступки в отношениях между противниками; начиная с того, что Рауфенштайн приглашает сбитых им летчиков к столу, и заканчивая гостеприимным приемом, который немецкая крестьянка оказывает 2 беглецам. В середине фильма надзиратель даст Марешалю губную гармошку, чтобы тот успокоился в карцере, и радуется, услышав, что пленник начал играть. Между представителями разных социальных классов и враждующих сторон нет ни подлости, ни агрессии, ни злобы, ни кровожадности; повсюду, на всех уровнях, властвуют дружба, благородство, величие души и готовность к самопожертвованию. Эту идеализацию персонажей, свойственную всему творчеству Ренуара, можно расценивать и как осознанную попытку бегства от действительности, однако в данном случае она оправдана тем, что в Первую мировую войну враждующие стороны действительно еще сохраняли в себе рыцарские достоинства. В общей конструкции фильма этот идеализм призван выражать одну из граней режиссерского видения мира. Для Ренуара спасение - в людях, и если в коллективе кому-то или чему-то суждено спастись, то это произойдет благодаря личным отношениям. Все несчастья (включая границы и войны) происходят от общественных структур, а те, в свою очередь, порождаются различиями между людьми. До сегодняшнего дня эти различия (между классами, расами, языками, религиями, культурами) не приносили ничего, кроме нескончаемых и кровожадных конфликтов. Но, быть может, когда-нибудь они породят всеобщий мир и гармонию.
       Однако все это - лишь мечты; об этом говорит и название фильма. Не будучи ни пессимистичным, ни оптимистичным но своей природе, фильм предлагает зрителю размышлять, строить гипотезы, фантазировать или просто мечтать об устройстве человеческого общества и о его будущем.
       N.В. Для повторного выхода на экраны в 1946 г. фильм был сокращен. Ренуар и Спак выкупили права, и в 1958 г. в прокат вновь вышла полная версия. Ее рекламный ролик представлял собой короткий непринужденный монолог Ренуара (воспроизведенный в «Сочинениях Жана Ренуара» [Ecrits de Jean Renoir, Belfond, 1974]).
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги, отдельным томом (La Nouvelle Edition, 1949); раскадровка в журнале «L'Avant-Scene», № 44 (1965) и отдельным томом - в серии (Points Films, Le Seuil, 1971). Диалоги и фотограммы в «Библиотеке классического кинематографа» (Bibliotheque du classique du cinema, Balland, 1971).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Grande illusion

  • 12 The Seventh Veil

       1945 – Великобритания (94 мин)
         Произв. Theatercraft, Sydney Box, Ortus
         Реж. KOMПТОН БЕННЕТТ
         Сцен. Мюриэл и Сидни Бокс
         Опер. Реджиналд Уайер
         Муз. Бенджамин Фрэнкел
         В ролях Джеймс Мейсон (Николас), Энн Тодд (Франческа Каннингэм), Херберт Лом (доктор Ларсен), Алберт Ливен (Максуэлл Лейден), Хью Макдермотт (Питер Гей), Ивонн Оуэн (Сьюзен Брук), Дэйвид Хорн (доктор Кендалл), Мэннинг Уайли (доктор Ирвинг), Арнолд Голдсборо, Мьюир Мэтисон (дирижеры).
       Франческа Каннингэм, молодая пианистка, ночью сбегает из больницы, где проходит лечение, и пытается утопиться. Ее замечает полицейский. Снова попав в клинику, она ни с кем не хочет говорить и замыкается в кататоническом молчании. Психоаналитик Ларсен хочет испытать на ней технику наркоза. Он объясняет главврачу, что это единственный способ приподнять все 7 покровов, под которыми, словно Саломея, ищет защиты человеческий мозг. Согласно Ларсену, каждый человек может добровольно приподнять 6 покровов, но 7-й приподнимется только после лечения гипнозом и наркозом и курса психоанализа. Ларсену удается разговорить Франческу. Она вспоминает годы учебы в колледже. Однажды в наказание за легкий проступок ее ударили по рукам линейкой. Она думала, что никогда больше не сможет как следует играть на рояле – инструменте, к которому уже тогда испытывала страстное влечение. В 17 лет после смерти отца она остается одна и попадает под опеку дальнего родственника Николаса. Это одинокий женоненавистник и молчун со своими причудами. Когда-то мать бросила его и убежала с танцором. Он хромает, ходит с тростью и производит большое впечатление на Франческу. Раскрыв в ней способности к игре на рояле, он сначала заставляет ее играть по 5–6 часов в день, а затем записывает ее в консерваторию.
       Несмотря на очень одинокую жизнь, лишенную удовольствий, Франческа счастлива, потому что может посвятить себя искусству. За ней ухаживает молодой студент из Америки Питер Гей, по ночам играющий на саксофоне в кабаре, чтобы платить за учебу. Он пытается рассмешить Франческу: по его мнению, она слишком серьезна. Узнав об их предстоящей помолвке, Николас дает пощечину своей подопечной и, пользуясь законными полномочиями опекуна, увозит ее сначала в Париж, затем – в Вену, Рим, Милан, где не сводит с нее глаз и заставляет работать без устали. Он приучает Франческу к почти маниакальной заботе о руках, ее единственном сокровище. Франческа успешно выступает с 1-м концертом, но в конце представления падает в обморок от переутомления и шока при виде подруги по колледжу (той самой, что была замешана в эпизоде с телесным наказанием). После 2-го триумфального концерта в Лондоне Франческа вновь находит Питера, но об этом она не хочет ничего говорить врачу. Позднее становится известно, что Питер к этому времени уже был женат.
       Исповедь под гипнозом продолжается. Николас заказал портрет Франчески знаменитому художнику Максуэллу Лейдену, и Франческа влюбилась в него. Узнав, что Франческа опять собралась замуж, Николас испытывает приступ нервного гнева и остервенело бьет ее по рукам. Лейден увозит Франческу на машине. Несчастный случай. Франческа повредила руки: раны не опасны, но она упорно убеждает себя, что не сможет больше играть. Тут она и пытается покончить с собой. Снова применив гипноз, Ларсен заставляет ее играть, положив ее руки на клавиши рояля. По его мнению, каждый удар по рукам фиксировался в подсознании молодой женщины, и теперь память о них полностью парализует ее. Максуэлл запрещает доктору продолжать лечение, и тот находит Николаса, который соглашается встать на его сторону. Доктор приводит к Франческе Николаса, Питера и Максуэлла. В этот день она безо всякого гипноза играет на рояле в соседней комнате. Доктор говорит 3 мужчинам, что они должны быть готовы к тому, что увидят новую Франческу, цветущую, раскрепощенную, какой она не была раньше. Теперь ей предстоит выбрать из них того, кто нужен ей больше прочих. Николас готовится уйти, но Франческа направляется именно к нему. (N.В. Этот финал якобы добавлен по результатам опроса публики на предварительном просмотре.)
         Значительный английский фильм. Дебютная работа Комптона Беннетта, который, как и Теренс Янг в случае с Коридором зеркал, Corridor of Mirrors, так и не смог в дальнейшем превзойти ее. Эта независимая картина со скромным бюджетом, но изобилующая талантами, 1-й затронула в английском кинематографе модный в то время в Голливуде жанр психоаналитического фильма. Использование психоанализа помогает обогатить лирическое, романтическое и местами жесткое описание внутренних противоречий, переживаемых персонажами – беспокойными людьми в поисках внутреннего равновесия. Фильм вводит этот новый элемент в полузлодейскую вариацию на тему Пигмалиона. И Пигмалион, и Галатея больны (каждый по-своему); их связывают сложные отношения, которые разрешатся – частично ― в финале.
       Фильм пользовался большим успехом и подтолкнул карьеры всех его создателей. Комптон Беннетт очень скоро был приглашен в Голливуд. Продюсер и сценарист Сидни Бокс и его сестра Мюриэл заняли важное место в кинематографе своей страны. Джеймсу Мейсону эта мрачная и завораживающая роль подошла идеально; она стала началом его мировой славы. Режиссура достаточно искусна: не освещая теневые области сценария, она следует к цели прямо, энергично и изобретательно, при этом оставляя зрителю определенные просторы для фантазии, свободу додумывать по-своему судьбы двух главных героев, столь загадочно схожие между собой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Seventh Veil

См. также в других словарях:

  • Сложные эфиры — Сложный эфир карбоновой кслоты. R и R обозначают любую алкильную или арильную группу Сложные эфиры  производные оксокислот (как карбоновых так и минеральных) Rk …   Википедия

  • СЛОЖНЫЕ РЕАКЦИИ — Хим. р ция реализуется как совокупность множества дискретных актов хим. превращения, в каждом из к рых участвует лишь одна или небольшое число частиц (молекул, атомов, ионов). Если среди актов р ции имеются химически различающиеся, то р ция наз.… …   Химическая энциклопедия

  • Эфиры сложные — Общая формула сложных эфиров карбоновых кислот Сложные эфиры органические соединения, производные карбоновых или минеральных кислот, в которых гидроксильная группа OH кислотной функции заменена на спиртовой остаток. Отличаются от простых эфиров,… …   Википедия

  • Эфиры сложные — (хим.) представляют собой сочетания спиртов с кислотами, происходящие путем выделения воды за счет водных остатков этих соединений. Названия [В немецкой химической литературе сложные Э. весьма целесообразно названы, по предложению Гмелина, особым …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Геохимия — I Геохимия (от Гео… и Химия)         наука о химическом составе Земли, законах распространённости и распределения в ней химических элементов, способах сочетания и миграции атомов в ходе природных процессов. Г. часть космохимии (См. Космохимия).… …   Большая советская энциклопедия

  • Геохимия — I Геохимия (от Гео… и Химия)         наука о химическом составе Земли, законах распространённости и распределения в ней химических элементов, способах сочетания и миграции атомов в ходе природных процессов. Г. часть космохимии (См. Космохимия).… …   Большая советская энциклопедия

  • Напряженные системы — сложные образования, обладающие относительно большой внутренней энергией. Можно выделять напряженные системы: естественные и искусственные, природные и общественные, ситуационные и положения. В зависимости от конкретных исторических условий… …   Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • Химия — Первоначальное значение и происхождение этого слова неизвестно; возможно, что оно просто старое название северного Египта, и тогда наука Chemi значит египетская наука; но так как Chemi, кроме Египта, обозначало еще черный цвет, a μελάνοσις… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • КВАНТОВАЯ МЕХАНИКА — (волновая механика), теория, устанавливающая способ описания и законы движения микрочастиц (элем. ч ц, атомов, молекул, ат. ядер) и их систем (напр., кристаллов), а также связь величин, характеризующих ч цы и системы, с физ. величинами,… …   Физическая энциклопедия

  • Законы и гипотезы химии — Основные законы химии могут быть разделены на качественные и количественные. Содержание 1 Качественные законы 1.1 I. Закон фаз Гиббса …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»